Ostavi ga.verovatno zna da sam kod kuce.Ove sedmice radim nocnu smenu.
Não, ele sabe que estou aqui. Esta semana trabalho à noite.
Misliš da zna da sam ovde?
Será que ele me viu aqui?
Niko ne zna da sam je uzeo, ali jesam.
Ninguém sabe que peguei, mas consegui.
Rekao je da me zna, da sam dobar èovjek.
Ele disse que me conhecia. Que eu era um bom homem.
Ko osim tebe Lorenco zna da sam tvoja?
E quem, mais do que vós, sabe se sou vossa?
Nebo zna da sam iskren u svojim namerama.
O céu e teus pensamentos são testemunhas de que és minha.
On ne zna da sam ovdje.
Ele não sabe que eu vim.
Ne želim da se zna da sam je ja doneo..
Não diga nada que eu a trouxe aqui.
Niko ne zna da sam ovde.
Ninguém sequer sabe que estou aqui.
Bacam stvari tako da zna da sam ovdje, ali ona samo postane tužnija.
Derrubo algumas coisas para ela saber que estou aqui, ela fica mais triste.
Niko ne zna da sam ovde, zar ne?
Ninguém sabe que estou aqui, certo?
Želela bih da zna da sam spremna da prihvatim taj rizik.
Queria que ele soubesse que aceito esse risco.
Samo te želim predstaviti majci kao svog momka, da zna da sam u vezi.
Apenas quero apresentá-lo como meu namorado a minha mãe pra ela ficar feliz por eu estar em um relacionamento.
Johnny ne zna da sam uzela pomoæ.
Johnny não sabe que terei ajuda.
Klark ne zna da sam ti provalila u kancelariju.
Não. Clark não sabe que eu invadi o seu escritório.
Roj zna da sam vas unajmio, pa ne dobijate ništa.
Não, agora que o Roy sabe que fui eu, você não ganha nada. Me dê o dinheiro, Leo.
Ne zna da sam došla ovamo.
Ela não faz ideia que eu vim te ver.
Mama ne zna da sam ovde.
Mamãe não sabe que eu vim.
Bog zna da sam kriv za puno toga izmeðu nas dvojice, ali ne i za izmeðu tebe i nje.
Eu sou culpado de muita coisa entre nós. Mas não por vocês dois.
Sada cela nauèna zajednica zna da sam pogrešio.
Toda a comunidade científica sabe que eu estava errado agora.
Znači, Task zna da sam ovde.
Então Tusk sabe que estou aqui.
On zna da sam ja tvoja æerka, i da se zovem Roza, i on zna da smo ovde.
Ele sabe que sou sua filha, que me chamo Rose e que estamos aqui.
Ne, ne zna da sam ovde.
Não. Ela não faz ideia que vim.
Bojl ne mora da zna da sam ti tražila.
Boyle não vai gostar. Boyle não precisa saber.
Tvoj otac dobro zna da sam živeo u domu za decu.
Seu pai sabe muito bem que vivi em um orfanato.
On ne zna da sam ja ovde.
Tá ok. - Não sabe que estou aqui.
Niko ne bi trebao da zna da sam ovde.
Ninguém deveria saber que estou aqui. Ninguém sabe que está aqui.
Ni ne zna da sam živ.
Ele não sabe que estou vivo.
Samo želim da ona zna da sam video svog sina, i da ne bih mogao da budem ponosniji i sreæniji.
Só quero que ela saiba que vi meu filho e que eu não poderia estar mais feliz e orgulhoso.
Želim da zna da sam to bila ja.
Quero que ela saiba que fui eu.
Nisam želela da iko zna da sam devojčica i nisu znali.
Eu não queria que ninguém soubesse que eu era uma menina, e eles não souberam.
Sam bog zna da sam se promenila.
♩ Deus sabe que eu mudei ♩
Kada ovako podižemo decu, i reći ću "mi", jer, sam bog zna, da sam podižući dvoje tinejdžera i sama imala slične tendencije, naša deca završe vodeći detinjstvo nalik štrikliranim listama.
Quando criamos filhos dessa forma, e direi nós, porque Deus sabe, ao criar meus dois adolescentes, eu mesma caí nessas tendências, nossos filhos acabam tendo um tipo de infância com lista de afazeres.
Jer zna da sam je usvojila i da ne mogu da imam dece.
Porque ela sabe que eu a adotei e que não sou capaz de ter filhos.
6.5606091022491s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?